الترجمة

خمس نصائح في الترجمة من عربي الى انجليزي و من انجليزي الى عربي

خمس نصائح في الترجمة من عربي الى انجليزي و من انجليزي الى عربي

إن الترجمة من عربي الى انجليزي و العكس ، أحد أنواع المهن التي تحتاج للعديد من المهارات ، هناك بعض النصائح قبل الترجمة من العربي الى الانجليزي أو من الإنجليزي الى العربي ، يمكن من خلال إتباع تلك النصائح الحصول على نتائج رائعة في الترجمة المطلوبة ، و الوصول بالنص المطلوب لأفضل ما يكون . نصائح في الترجمة من عربي الى انجليزي و من الإنجليزي للعربي : في البداية ، يجب معرفة و فهم أن الترجمة الجيدة أحد أنواع الفنون ، [...]

Read more...

الترجمة الأكاديمية البشرية للنصوص والدراسات العلمية

الترجمة الأكاديمية  تتطلب الترجمة الأكاديمية عدة شروط يجب توافرها لدى المترجم منها المؤهل الأكاديمي والمعرفة الأكاديمية بعناصر الأبحاث العلمية المنشورة في المجلات والمؤتمرات العلمية، كما يجب على من يقوم بالترجمة الأكاديمية أن يكون ملما بأدق التفاصيل تجنبا للوقوع في أي خطأ ويتم ذلك من خلال اكتساب الخبرة الطويلة في هذا المجال، وهذا ما يتمتع به فريقنا في أكاديمية الوفاق والمتخصص في الترجمة الأكاديمية، بعيدا عن برامج الترجمة التلقائية والفورية التي ينجم عنها كثير من الأخطاء الفادحة. من الضروري أيضاً أن يتحلى [...]

Read more...

الترجمة الأدبية للنصوص والدراسات والابحاث الادبية

الترجمة الأدبية ان الترجمة الأدبية مهمة صعبة لا يمكن لأي مترجم عادي أن يقوم بها، وذلك لأن الترجمة الأدبية تتطلب أن يكون لدى المترجم حس أدبي وقدرة على استيعاب المفردات الأدبية والمفاهيم الدقيقة في اللغة، كما يجب أن يكون قادرا على ترجمة اللغات بمستوى عالِ من الترجمة من أجل أن يلبي طموح متلقي الخدمة في الترجمة الأدبية من لغة إلى أخرى، ونحرص في أكاديمية الوفاق ومن خلال الخبرة التي يتمتع بها المتخصصين الأكاديميين لدينا في الترجمة الادبية وقدرات المترجمين على [...]

Read more...
تواصل معنا الآن